[거인의 영어 #10] 라이프 스타일 매거진 모노클

February 22, 2019

 < 위 이미지를 클릭하면 주제 영상인 The Happiness Formula(모노클 유튜브 공식 계정)으로 이동합니다.>

 

 

 

이번 주제 영상은 평범하고 지루한 도시의 삶을 극복하기 위한 도시의 라이프 스타일을 제안합니다. 뭔가 세련된 맛을 주기 위해서인지 좀 '시적으로 Poetic' 말을 하지 않았나 생각해봅니다.  흥미로운 문장 몇 가지를 정리해서 공유합니다. 

 

1. Fires shouldn’t just be about necking glühwein and drying soggy soiled peds at 1500 meters. We’d be delighted if a few more pubs and restaurants were a little less fearful of the insurance premium and more focused on the half and heart-warming flicker of an open flame.

 

위문장은 산에서 모닥불을 쬐면서 젖은 양말도 말리고 뱅쇼(glühwein)도 마시는 느낌을 도시에서도 느낄 수 있으면 좋겠다는 이야기입니다. 그러기엔 보험료(Insurance Premium)가 너무 비싸서 어렵다는 이야기입니다.

 

Neck을 검색해 보면 대부분 '사랑의 행위'와 연관된 의미가 나오는데 여기선 '마실 것'이 뒤에 나오는 관계로 Neck은 '다시다'라는 의미입니다. 실제로 에릭과 브라이언 마스터 모두 마치 게토레이를 꿀꺽 꿀꺽 마시는듯한 제스처를 하기도 했습니다. 

 

Soggy는 상당히 유용한 단어입니다. 뭔가 물을 흠뻑 머금고 축축한 상태를 Soggy라고 합니다. 가령 식빵이 우유에 젖거나, 콘플레이크가 우유를 한껏 머금은 상태도 Soggy입니다. 양말이 물에 젖으면 Soggy이겠죠. 근데 만약 테이블에 물을 쏟으면 Soggy가 아니라 Wet으로 이야기합니다. 그건 그냥 표면이 젖은 것이지 물을 머금은 것은 아니기 때문입니다. 

 

 Open-Flame을 검색해 보니 이런 이미지입니다. Flame(불꽃)이 저렇게 공간에 오픈 되어 있다는 이미지를 연상하면 이해가 쉽습니다. 

 

glühwein 뱅쇼를 이야기합니다 

 

 

2. What’s more freeing and fun than a late night on the tiles? Cast off your inhibitions once in a while. Dance even! And you’ll be surprised how quickly others will join you.

 

1) Night on the tile - Night out이랑 같은 말입니다. 많은 경우 클럽을 연상한다고 합니다. 위의 내용은 늦은 밤 클럽에 가서 스스로를 옭아매는 것(inhibition)을 던져 버리라고 이야기합니다. 춤을 추기 시작하면 주위에 사람들이 함께 하는 것을 보고 놀랄 것이다! 

 

2) Cast off - Let something go라는 의미입니다. Inhibition은 한국 영어사전에 (생각, 감정, 표현의)억제 라고 나옵니다. 영영 사전엔 an inner impediment(방해/장애) to free activity, expression, or functioning로 소개되어있습니다.  남을 의식해서 혹은 평소의 자기 모습과 달라서 머뭇 거리는 그런 모습이 Inhibition입니다. 그런 친구와 함께 춤추고 싶다 (혹은 다른 경우에라도) 눈을 바라보며 Cast off your inhibition! 이라고 이야기해보세요. ㅎㅎㅎ

 

3. It’s ok to be competitive, you know? So challenge your fittest friend to a race. Even if you lose, you’re likely to get a good time! Or how about squaring up to a friend who’s handy with a racket?Your serve 

 

1) Square up은 맞서다. 싸울 준비를 하다, 싸울 자세를 취하다입니다. 여기선 실제 싸움이 아니라 '맞붙다'라고 하는 게 좋을것 같습니다. 스포츠 경기에서 Fight라는 말을 자주 사용하잖아요? 위문장에선 테니스를 잘하는 친구랑 한번 붙어 보면 어때?라는 의미입니다. 

 

2) handy with 는 ~에 능숙한이란 의미입니다. 

 

지난 세션에서 미처 잘 모른 채 지나간 부분들이 있을까요? 다 포함하진 못했지만 복습하시는 데 도움이 되길 바랍니다. 

 

 

 

 

Please reload

Featured Posts

7월 주제 안내 I 안면 인식 기술 논란 I AT&T와 Time Warner 등 미국 통신, 컨텐츠 업계의 생존을 위한 M&A I 행복을 가져오는 간장 소스 병 I 정직한 피드백이 리더십에 어떤 영향을 미칠까

August 12, 2018

1/6
Please reload

Recent Posts